Hello, my name is Maria. I'm a native Spanish speaker and have a Master's degree in Audiovisual Translation and Medical Translation, as well as a Bachelor's degree on Translation and Interpreting in both English and German languages. Recently, I have worked as a project manager in a language service enterprise, and as a language assistant at the Robert-Schuman-Berufskolleg in Dortmund, Germany.
I am a communicative and decisive person with skills in organisation, quality management and customer relations. I have been living in Germany for four years and speak three fluent languages, so I can easily adapt to new situations.
I have a passion for audiovisual translation and for proofreading and editing texts, aiming always for perfection in terms of spelling, grammar and style.
Main tasks: First as an intern, then as a worker: organizing and coordinating projects, acting as the main point of contact for customers and suppliers, preparing procurement and tenders, being involved in the on-boarding of new clients and employees, and the quality management of the company.
Main tasks: Translating several TV show episodes from English for their future dubbing in Spanish for various platforms such as Netflix or HBO. Highlights: Love is blind (season 6), Inside Sydney Airport (season 1), World War II: From the Frontlines.
Main tasks: translating subtitles for the 20th edition of FCAT into Spanish. Movies: "Museu de Manifestações" and "Azul Luanda".
Main tasks: translating the university´s registration website from German into English, covering degree program details, subjects and their descripion.
Main tasks: helping with the teaching of Spanish, collaborating in the preparation of training materials, bringing students closer to the Spanish culture and enable them to speak the language.
Main tasks: revising translated descriptions (made by an automatic translator) of the fincas offered by this company in Mallorca from German into Spanish and improving the style for them to sound natural.
Main tasks: creating and developing exams, helping in the classroom, answering questions and preparing and giving Spanish classes.
Main tasks: ES>EN translation of research made by the Sociology Department and EN>ES proofreading of the project "Effects of Childhood Abuse and Mental Health on Emotion and Health-Risk Behaviors Among University".
Translation strategies - The medical translation job market
Medical Education: Necessary in the education of medicine
These are some of the services I offer. Reach out to me if I can help you with anything!
marcarmor6@gmail.com
Düsseldorf - Germany